Katharina Hirmer, Fachübersetzerin für die spanische Sprache
Home > Aufgaben

Mit Ihren Aufgabenstellungen sind wir bestens vertraut


Kanzleien: Bei uns genießen Sie mehr Sicherheit.

Juristische Übersetzung ohne Rechtsübersetzer ist manchmal wie Vertrag ohne Anwalt - wir bieten Kanzleien die Sicherheit, die Juristen brauchen.
Juristische Übersetzung für Kanzleien

Unternehmen: Wir bieten Ihnen wirtschaftlichen Komplettservice.

Übersetzungen komplett aus einer Hand - das bedeutet geringere Reibungsverluste, weniger Fehlerquellen und nicht zuletzt eine wirtschaftliche Lösung für Sie.
Fachübersetzer für Unternehmen: Schwerpunkt Recht

Relocation-Agenturen: Neben reinen Übersetzungen gibt's auch Scout-Services.
Wenn Sie in München jemanden brauchen, der Ihre Englisch- oder Spanisch sprechenden Kunden fürsorglich durch den Behörden-Dschungel führt, dann sind Sie bei uns richtig.
Relocation: Fullservice Übersetzungsdienst

Privatpersonen: Wir wissen, worauf es ankommt.
Übersetzungen von Dokumenten für Privatleute gehören zu unserem Tagesgeschäft. Wir sagen Ihnen gerne, worauf Sie achten sollten und wie Sie optimale Ergebnisse bekommen.
Dokumente übersetzen für Privatpersonen

Leistungsportfolio
In dem großen Bereich juristischer Über- setzungen bearbeiten wir jede Art von Text, z.B. Vertrag, Testament, Gutachten, Mandanten-Korrespondenz, Gerichts-bescheid, Fachliteratur, AGB, Vertrau-lichkeitsvereinbarung, u.v.m.

Fokus: Rechtstexte
Kompetenz, Arbeitsweise, Vorzüge – lesen Sie weitere Details dazu, was unsere Übersetzung von Rechtstexten für Kanzleien interessant macht. → mehr

Unsere Stärken
Gutes Preis/Leistungs-Verhältnis: marktübliche Preise für gehobene Qualität
Schnelle Auftragsbearbeitung: eingespielte Workflows und Kapazitäts- management im Team
Absolute Verlässlichkeit: in jeder Hinsicht – inhaltlich richtig, sprachlich korrekt, mit Termintreue und Budgettreue