Katharina Hirmer, Fachübersetzerin für die spanische Sprache
Home > Aufgaben > Gerichte & Behörden

Übersetzung bei Gericht & für Behörden

Gute Übersetzer, die Texte rasch und preisgünstig von einer Sprache in die andere übersetzen, gibt es viele. Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, die darüber hinaus auch eine fundierte juristische Ausbildung haben, sind nicht leicht zu finden. Hirmer Fachübersetzungen verfügt über ein leistungsstarkes Netzwerk von Übersetzern mit Doppelqualifikation. Unsere Mitarbeiter besitzen Expertise in mindestens einem Rechtssystem und sind auf Grund ihrer Übersetzertätigkeit auch mit vielen Eigenheiten anderer Rechtsräume vertraut.

Übersetzungen bei Gericht

Juristische Fachübersetzungen sind der Leistungsschwerpunkt von Hirmer Fachübersetzungen. Die Unternehmensgründerin Katharina Hirmer ist persönlich als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für Englisch und Spanisch bei der Staatsanwaltschaft und den Gerichten von München gelistet. Über das leistungsstarke Netzwerk an Fachübersetzung bestehen Leistungen auch für Italienisch und Französisch. Wir bieten beglaubigte Übersetzungen von Urteilen, Gutachten, Zeugenaussagen, Stellungnahmen.

Übersetzungen für Behörden

Auch für Behörden ist es wichtig, juristisch absolut einwandfreie beglaubigte Übersetzungen zu erhalten. Hirmer Fachübersetzungen hält sich hier an die Honorarordnung des Justiz-vergütungs- und Entschädigungsgesetzes (JVEG).

Sprachlich und juristisch korrekte Übersetzung

Für alle Übersetzungen aus unserem Hause gilt das Vier-Augen-Prinzip, d.h. jeder Text wird von einem zweiten Übersetzer gegengelesen. Davon muss mindestens einer die Zielsprache als Muttersprache beherrschen. Bei juristischen Fachübersetzungen bringt außerdem min- destens ein Übersetzer die erforderlichen Rechtskenntnisse mit. Dieses Vorgehen ermöglicht die sprachlich saubere Übertragung von Konzepten verschiedener Rechtssysteme – auf Wunsch mit Beglaubigung.
Leistungsportfolio
Beglaubigte Übersetzungen von und in die englische, spanische, französische und italienische Sprache.

Unsere Stärken
Gutes Preis/Leistungs-Verhältnis: marktübliche Preise für gehobene Qualität
Schnelle Auftragsbearbeitung: eingespielte Workflows und Kapazitäts- management im Team
Absolute Verlässlichkeit: in jeder Hinsicht – inhaltlich richtig, sprachlich korrekt, mit Termintreue und Budgettreue